拉面是中国北方城乡独具地方风味的一种汉族传统面食,要制好拉面必须掌握正确要领才能做出好吃的拉面。今天小编在这里为大家介绍拉面用英语怎么说,欢迎大家阅读!
(资料图片仅供参考)
stretched noodles
ramen Noodle
麻辣拉面 Spicy hot noodles
拉面店 noodles shops
1. Ramen is an obsession in Japan.
在日本,所有人都疯狂迷恋拉面.
2. Cha Jiang La Mian, the traditional Shanghai style food, with spicy minced meat and Shanghai noodle.
炸酱拉面, 传统的上海式食物, 伴肉碎及上海拉面条同食.
3. Cray Fish Ramen , it i a non spicy soup with Japanese noodles, and giant prawns.
大虾拉面,不辣的汤底加上爽口的日本进口面条还有新鲜的大虾,美味极了!
4. Community College credo: fix anything with duct tape, eat only ramen noodles, drink only caffeine.
社区学院信条: 把所有东西用输送带固定起来, 只吃拉拉面, 只喝咖啡因.
5. Volcano Ramen, the hottest Ajisen Ramen, the hot peppery spicy volcano special sauce added the appetite.
火山拉面,店里最热卖的商品, 热辣刺激的汤底让人直呼过瘾.
6. Our chefs from Hong Kong and China are famous for their popular Chinese ramen.
本酒楼有来自香港的厨师及来自中国的拉面师父,为您烹饪出闻名的中国拉面.
7. Early reports suggested that President Joseph Kabila faced his strongest competition from Vice President Jean - Pierre Bemba.
早些的报道显示总统约瑟夫卡比拉面对最强劲的对手-副总统让-皮埃尔本巴.
8. Ma was also regarded as The first man of pulled noodles of LanZhou.
马保子本人也被大家公认为“兰州牛肉拉面第一人”.
9. Ajisen called the purchase"a good investment opportunity for the group to broaden its asset base.
味千拉面称,这是集团拓展资产基础的一次投资良机.
10. To Be successful and upgrade the noodle house, you have to prepare tasty customers.
为获得成功并升级你的这家拉面馆, 必须作出可口的拉面给顾客们.
A restaurant that serves Japanese ramen made by two robot "chefs" became a hit when it opened on Thursday in Shanghai, icpress.cn reported.
据icpress.cn报道,星期四在上海开业了一家主营日本拉面的餐厅。但是,拉面主厨竟是机器人,实在是太逆天!
According to its owner Liu Jin, the two machines cost one million yuan ($154,000) and were made by a company in Japan. He said he considers them a gimmick but thinks robots will play a larger role in catering in the future.
据该店老板刘进先生介绍,两位机器人“大厨”是他花了100万元(约合15.4万美元)从日本某公司定制的。他说,引入机器人做拉面只是一个噱头,但他认为在未来的饮食行业,机器人将发挥更大的作用。
The one million yuan price tag is about the same as it would cost Liu to employ two human chefs for six years. That"s possibly the reason for the 58 yuan price tag on a bowl of ramen at his restaurant, which is about twice the price at another chain.
100万元的价格相当于刘先生雇用2名厨师工作六年所付的薪水。这可能也是他的餐厅里一碗拉面标价58元的原因,这个价格几乎是其它餐厅的两倍。
As with robots that have been used in car production for decades, Koya and Kona are programmed to complete a sequence of tasks, which they do with mesmerizing efficiency and no lack of panache. While the bots can"t make noodles, they can boil and serve them and pour out the correct amount of soup into a waiting bowl. A waiter then adds the required garnish and delivers the dish to the customer.
如同已经使用了几十年的汽车生产线机器人一样,机器人Kona和Toya也被植入程序来完成一系列任务,他们工作起来高效且颇具看点。虽然机器人不能做出面条,但他们能下面,煮面,控汤,并完美的倒入碗里,然后会有个服务员添加所需的配菜,并送到顾客手上。
Copyright 2015-2022 魔方网版权所有 备案号:京ICP备2022018928号-48 联系邮箱:315 54 11 85 @ qq.com